Café con Sensei - Español

Café con Sensei

Pensamientos y comentarios del Sensei Jorge Kishikawa

10-may-2013

Shin Hagakure 3ª edición 2 - Valió


Tradução Café con Sensei do dia 10 de Mayo de 2013- Pinheiro: Rio de Janeiro

Al escribir este párrafo, ya estoy aquí en Japón.
Aquí hay profesores que se rehúsan a cantar el Kimigayo (Himno nacional japonés) o izar el Kokka (bandera) por ser influenciados por Nikkyosan, corriente educacional guida por comunistas antes de la guerra y exhorta aversión a cualquier manifestación cultural antigua, acusándola de conservadora y nacionalista pro-emperador.
Llegamos al punto en que una multa es inferida al profesor que se niega a cantar. En realidad, la cosa es más complicada y no es para mí explicar aquí.
Bueno, lo que quiero decir es que un día este libro será traducido al japonés. Y cuando llegar ese día, como todo lo nuevo que viene a cambiar, habrá algunos que aplaudirán, otros criticarán. Todos están, en sus errores y incomprensiones o no, dando sus opiniones. Opiniones de los que nunca han experimentado el entrenamiento intenso, por la tradición y la convivencia con los últimos samurais, estes ya no vivos hoy. Voces.
Pero eso está bien. Lo que más importa es que, a no ser pretencioso, más pronto o más tarde, los japoneses comprenderán lo que estoy diciendo y estarán orgullosos del sangre guerrero corriendo por sus venas.
Teniendo esta comprensión, aunque ya lejanos, serán agradecidos a sus antepasados Samurais, haciendo cumplir en su día a día como la prestación de sus servicios, sus legados.
Continuarán en la búsqueda de ser los mejores. Perfección. Respeto. Honra.
Y si esto suceder, sólo por esto, el libro ya valió la pena. Valió mi vida.
Las personas serán más felices.



Sensei con la primera bandera de Japón en Brasil que desembarcó en el barco Kasato Maru en 1908. Evento de celebración del Centenario de la Inmigración Japonesa a Brasil en el Memorial de Inmigrantes de la Mooca, São Paulo.
 

Ultimas postagens